Поиск на сайте

Когда сразу две страны для тебя родные, ты богаче сверстников в два раза, но всегда тоскуешь по той родине, которая далеко

 

Еще в мае прошлого года я считала, что моя семья самая счастливая, потому что мы были все вместе – папа, мама, сестры Дания и Камилия, брат Ахмад и я.
Счастье в нашей семье зародилось очень давно – когда мои родители были студентами Пятигорской фармацевтической академии. Затем на свет появилась я. Помогала меня воспитывать бабушка Лилия Михайловна Кравченко.
После учебы родителей наша семья переехала на родину папы, в Сирию, в красивый город Алеппо. Здесь в нашей семье появились Ахмад, Даня и Камила.
В нашем доме в равной мере звучала и русская, и арабская речь. Мы с легкостью изъяснялись с сирийскими родственниками на арабском, а папа очень часто говорил на русском. Общими стали у нас и праздники – Новый год, Рождество, Курбан-байрам.
За годы жизни в Сирии моя мама научилась готовить традиционные сирийские блюда, а также с удовольствием угощала всех русским борщом и блинами.
С сентября по май мы учились в местной школе: изучали арабский язык, математику, Коран, английский.
На лето мы уезжали в Россию, в село Грачевку, на родину мамы. С удовольствием читали русские сказки, смотрели фильмы. А вернувшись в Сирию, рассказывали одноклассникам, как провели лето. Многие из них говорили: «Когда вырасту, обязательно побываю в России».
Лето 2012 года не стало исключением. Мы, как всегда, приехали к бабушке, которая старалась сделать наш отдых беззаботным. В это время в Сирии набирали обороты военные действия. Из новостных передач мы узнавали, что война все ближе и ближе к Алеппо. Ужасными были для нас краткие сообщения от родителей, которые остались в Сирии. От папы требовалось поддерживать круглосуточную работу местной аптеки. Мама с грудной Камусей не рисковала отправляться в дальнее путешествие.
К концу августа стало понятно, что мы остаемся в Грачевке и будем учиться в местной школе. Самый волнительный день – 1 сентября, когда в необычной для нас форме (в Сирии это брюки, пиджак и цветные галстуки) мы отправились, как нам казалось, в неизвестность: Ахмад – во второй класс, Дания – в первый, а я – в шестой.
Многое для нас было в диковинку. Например, в русском языке надо ставить знаки препинания (в арабском отсутствие запятой – не ошибка). Возникли проблемы с оформлением примеров по математике. Пришлось привыкать и к тому, что в русском языке пишут слева направо (в арабском – наоборот).
Не могу не сказать и о наказании за невыученное домашнее задание или шум на уроках. В России самое большое – это «двойка», запись в дневнике и вызов родителей. Завзятые проказники успевают еще и огрызаться на замечания учителя.
В Сирии гораздо сложней: и родителей вызовут, и палкой по рукам побьют.
Постепенно мы стали привыкать к новым требованиям, нашли друзей, занятия по душе. Мне очень нравится заниматься журналистикой и вышиванием (кстати, в Сирии таких кружков нет). К нам приехала мама. На несколько дней приезжал папа, только ему пришлось вернуться – надо помогать больным.
Мне не раз приходилось слышать поздравления, которые заканчивались словами: «Желаю мирного неба над головой!» Теперь как никогда понимаю значение этих слов: война ломает жизни, разбивает семьи, лишает будущего.
Очень хочется, чтобы настало время, когда наша семья вновь соберется вместе, я встречусь с сирийскими одноклассниками и расскажу им, как мы учились в России, как общались с друзьями. Не для того, чтобы они завидовали, нет – чтобы рассказать, как хорошо жить в мире и дружбе.

 

София АЛЬ АХМАД
Грачевка

Добавить комментарий



Поделитесь в соц сетях