Поиск на сайте

 

 

Гуманитарный институт СКФУ налаживает сотрудничество с зарубежными университетами

 

Недавно профессор СКФУ Светлана Серебрякова, заведующая кафедрой теории и практики перевода, и координатор международных проектов кафедры Александра Милостивая вернулись из командировки в Австрию, где они посетили ведущие вузы – Инсбрукский университет имени Леопольда и Франца и Институт теоретического и прикладного переводоведения Грацского университета имени Карла и Франца.

Наши преподаватели привезли не только багаж впечатлений, но и хорошие новости. В Инсбрукском университете педагоги блестяще выступили с докладами на международной конференции Translation Studies and Translation Practic («Теория и практика перевода»), где ежегодно собираются и обмениваются опытом ученые со всего мира.

Кстати, Светлана Васильевна отметила очень приятный факт - на мероприятии было несколько рабочих языков, и в их числе – русский. Это еще раз подтверждает, что наш язык сегодня востребован и актуален в мировом сообществе. По наблюдениям преподавателей, в Австрии трудится много ученых из России и тех, кто неплохо владеет великим и могучим русским языком.

Во время недельной поездки представители СКФУ провели успешные переговоры в обоих университетах. Обсудили со своими зарубежными коллегами учебные планы по направлению бакалавриата и магистратуры, чтобы реализовывать совместные образовательные программы и проекты.

Теперь нашим студентам – все карты в руки: есть стимул хорошо учить языки, потому что тогда наверняка пройдешь по какой-нибудь обменной программе и отправишься покорять заморские университеты, да еще и стипендию будешь получать. Например, четверокурсница СКФУ по специальности «Перевод и переводоведение» Анастасия Донцова, показав высокие результаты в учебе в стенах родного вуза, отправится учиться на семестр в Австрию. В рамках обменных программ не только наши ребята получат возможность учиться в зарубежных университетах, но и австрийские студенты смогут приехать к нам в СКФУ.

С университетом Граца наши преподаватели достигли договоренности о создании совместной магистерской программы по направлению «Перевод и переводоведение» в 2015-2016 учебном году. В ее рамках в нашем университете прочитают лекции ведущие ученые Института теоретического и прикладного переводоведения Грацского университета. Уже в апреле с ответным визитом в СКФУ приедет координатор по сотрудничеству с российскими университетами Харальд Флейшман, чтобы согласовать все грядущие мероприятия.

Такие прогрессивные планы подталкивают к улучшению качества образования. Светлана Васильевна рассказала, что из-за того, что к нам часто приезжают иностранные гости, да и наши ребята становятся все более востребованными, все очевидней становится необходимость создания специально оборудованного зала для синхронного перевода.

Стоит это удовольствие почти четыре миллиона рублей, да и требования к такой специализированной аудитории очень высоки. Однако руководство университета поддержало инициативу, и в скором времени зал с переносным оборудованием появится в СКФУ. А это значит, начнется высококачественная подготовка синхронных переводчиков.

 
Виктория СЕРЕДА
 
 


Поделитесь в соц сетях


Добавить комментарий