Поиск на сайте

 
«Мы вырвем столбы, мы отменим границы», – пела почти тридцать лет назад легендарная рок-группа «Крематорий». К счастью или к сожалению, мир без границ остается утопией. Правда, пограничные столбы с перестроечных времен потеряли свою непреодолимую силу, но, по данным «Левада-Центра», 80 процентов россиян за рубежом так ни разу и не побывали.
«Зачётка» решила исправить это упущение. Сегодня мы вместе с читателями отправимся в виртуальное путешествие по миру и узнаем, чем удивила наших сограждан заграница, а чем  иностранцев – хлебное Ставрополье.
 

Что особо запомнилось жителям Ставрополя в заморских странах?

 

«Заваленный» горизонт

 
Полина КАРАВИНСКАЯ, заместитель директора и педагог детской художественной школы:
- Этой весной я провела отпуск в Непале. Провожала закат, любуясь каскадами Гималайских гор. Просыпалась в маленькой деревушке от лучей ярко-красного солнца. Бродила по сельским улочкам, заглядываясь на безмятежных жителей и домашних слонов. Видела живых носорогов, крокодилов и тигров в саванне. И, конечно, исходила вдоль и поперек столичный Катманду.
Этот город запомнился мне лабиринтом узких улиц, запахом сандала и звучанием мантр. Здесь множество храмов, монументов и алтарей, у которых целыми днями горят свечи, зажженные прохожими. Завернешь в обычный двор - даже там наткнешься на индуистский постамент с горящими огоньками.
Электричество в Катманду включают на несколько часов в день, поэтому в отеле мы ложились спать при свечах. Но жизнь в городе не замирает: открыты рестораны, откуда пробивается тусклый свет (энергию накапливают днем специальные приборы), улицы переполнены, на площади куча народа - общаются до глубокой ночи.
Еще одно сильное впечатление я осознала, только вернувшись домой. В городской архитектуре Непала мало прямых линий и углов. Это видно на снимках - линия горизонта на них завалена, потому что, к примеру, один фонарь покосился влево, другой - вправо, здание, кажется, вот-вот упадет... Такая кривизна естественна в природе, поэтому наш глаз воспринимает ее как норму и даже не замечает. Уже в Ставрополе, сидя в кафе, я некоторое время не могла понять, почему мне так некомфортно. Оказалось, оно слишком ровное! Пришлось заново привыкать к прямым линиям...
В быту в глаза бросилась крайняя бедность: роскошь для непальца - обычные джинсы, которые в пересчете на наши деньги стоят 500 рублей. (Цены вообще очень низкие. К примеру, кофточку из чистого льна можно купить всего за 30 рублей.)
В нашем понимании непальцы нищенствуют, но по ним этого не видно - они счастливы. Ощущение, что людям ничего не надо, ни местным, ни приезжим.
Договорилась я, к примеру, с одной англичанкой, мастером по плетению дредов, что подойду завтра в девять утра. Пришла - ее нет. Дама порядком задержалась, а когда появилась, принялась беззаботно рассказывать, как она прекрасно провела утро. Потом поговорила с каждым посетителем в кафе, поставила чайник, отправилась поболтать к соседке напротив...
Наконец я не выдержала:
- Извините, уже 11 часов, а мы договаривались на девять!
- А ты знаешь, какой сегодня день недели? - спокойно спросила англичанка.
- Вторник, - растерялась я.
- А для меня нет ни месяца, ни числа, ни вторника, ни часа... Да и ты, кажется, в отпуске. Расслабься!
И правда, думаю, куда торопиться? В итоге мы очень славно посидели несколько часов - беседовали, пили чай, плели косички.
 

Огонь в глазах и брови домиком

 
Светлана ТЕЛЯТНИКОВА, руководитель студии балета «Форте»:
- Мы с семьей на машине объездили всю Европу. Родным понравились Амстердам, Берлин, Варшава... А я влюбилась в Париж - с его бесчисленными уличными кафешками, в которых хочется сидеть часами, Эйфелевой башней, сияющей ночными огнями, даже арабскими кварталами и запахом тины от Сены.
Французы очень романтичны, эмоциональны, у них глаза горят и брови домиком. Мужчины не брутальны, но подкупают искренностью, дружелюбием, готовностью на ровном месте сказать что-то хорошее. Покупаю однажды на улице футболку. Торговец обращается к мужу: «Ваша жена прекрасно говорит по-французски!» - «Да что вы! - смущаюсь. - Я ужасно говорю, меня здесь никто не понимает!» Хотя мое знание языка небезупречно, расплываюсь в улыбке: разве можно устоять перед обаянием и милой разговорчивостью француза?
По вечерам на улицах Парижа выступают артисты - клоуны, танцоры, музыканты. Вокруг собираются толпы зрителей, щедрых на овации и эмоции: даже проходя мимо, чувствуешь эту волну позитива.
Мне очень нравилось кататься на пароходе по Сене. На побережье полно частных теплоходов и барж, очень уютных и домашних, - на некоторых даже растут деревья и пестреют клумбы! В Париже в порядке вещей, если, допустим, датчанин приплывет сюда на своем судне, пришвартуется, заплатит за аренду и будет жить месяц-другой не зная хлопот.
Может, я потому так очарована Парижем, что моей первой любовью был французский мальчик Эрик, с которым мы познакомились в «Артеке». Прошли годы, прежде чем я попала на его родину. А здесь не могла спать ночами.
«Света, ложись, уже два часа!» - звал муж, а я стояла на балкончике как зачарованная, - не могла надышаться, наглядеться...
 

Солёные орешки в мороженом

 
Анастасия ПЕРЕБЕЙНОС, студентка СКФУ:
- В Италию я впервые попала три года назад, и это была любовь с первого взгляда. И как можно не влюбиться в это чудесное, солнечное место, где продают самое вкусное в мире мороженое? Конечно, я и до поездки знала, что эта страна славится своей кухней: пиццей, пастой, но об их любви к мороженому мне было неизвестно…
В итальянских джелаториях (кафе-мороженое), которые расположены буквально на каждом углу, можно найти 50, а то и больше видов этого чудесного десерта: хотите что-то традиционное – берите шоколадное или ванильное, для любителей экспериментов есть, например, мороженое с солеными фисташками.
Что же касается самих итальянцев – это очень открытые и общительные люди. Конечно, встречаются и исключения, например, венецианский старичок, который, пытаясь пробраться через толпу русских туристов, приговаривал что-то типа «понаехали», только на итальянском (так нам объяснил гид).
В остальном же, я даже не припомню случая, когда к нам кто-нибудь относился недружелюбно или же отказывал в помощи.
Итальянцы очень эмоциональны – это не миф. Они очень громко разговаривают, бурно жестикулируют, на их лицах часто можно увидеть широченную улыбку. Если у итальянца хорошее настроение, он может идти по улице и петь. Сначала этому удивляешься, но потом, когда привыкнешь, этого уже начинает не хватать в России.
 
 

Что особо запомнилось иностранцам, побывавшим на Ставрополье?

 

Аджика, творог и пельмени

 
Кэйтлин ФИШЕР (США), преподаватель языкового центра Language Link:
– В Ставрополь я приехала прошлой осенью, и, кажется, первое, что произвело на меня впечатление, – это проспект Октябрьской революции. Я шла по маленькой зеленой улочке в центре города и думала: «Как красиво! Как здесь любят природу!»
В Бостоне, откуда я прилетела, тоже немало деревьев, но там ты видишь отдельно скверы и отдельно улицы, а в Ставрополе они перемешаны, и это придает городу очарование. Например, аллея на проспекте Карла Маркса удивительна – парк разбит прямо посреди улицы!
В моем родном городке, расположенном недалеко от Бостона, нет монументов и статуй, поэтому в Ставрополе с удовольствием разглядываю памятники – Пушкину, Коста Хетагурову...
Еще мне нравится, что ваш город такой теплый. Зимой родители жаловались на суровые морозы, а у нас за окном в это время было чуть ли не +15!
В США старшие члены семьи признают за ребенком право на выбор и уважают в нем самостоятельную личность, поэтому против моей поездки в Россию домашние не возражали. Но все же родные, особенно бабушка и дедушка, чья молодость прошла во времена холодной войны, немного беспокоятся обо мне.
Когда по городу проносили Олимпийский огонь, отец попросил: «Кэт, не надевай ничего, что говорило бы об Америке, это может быть опасно». – «Папа, – ответила я, - скажи, сколько человек было застрелено на нашей улице? Здесь такое же безопасное место, как у нас дома!»
Люди в России кажутся более сдержанными, чем американцы, но только поначалу. Русские гораздо отзывчивее и готовы помочь даже посторонним людям. В США же придут на помощь, только если речь идет об очень близком человеке.
По чему я скучаю в России? По кленовому сиропу! Зато у меня появились новые любимые «деликатесы» – аджика, творог и пельмени.
 

И стакан парного молока

 
Патрик КЛУТИЕР (Канада), преподаватель языкового центра Language Link:
– До приезда в Ставрополь я работал в Санкт-Петербурге и Тбилиси. Там очень много высотных зданий, здесь же, напротив, в глаза бросаются небольшие дома, отчего возникает ощущение воздуха и простора.
Как и Кэйтлин, мне очень нравится проспект Октябрьской революции. Еще люблю гулять на Крепостной горе, где соседствуют памятники героям разных войн, храм, Вечный огонь, каскадная лестница, и всё это утопает в зелени. Наверное, мне  так приятен этот уголок, потому что в моем родном городе Оттава тоже много зелени и памятников.
Чего мне не хватает в Ставрополе, так это пабов. Вместо пива каждый день пью молоко: на выходных к нам во двор приезжают фермеры, привозят вкусные домашние продукты – творог, сметану, яйца…
Что касается людей, то в России и Канаде они и похожи, и не похожи.  Проблемы и чаяния у нас одинаковые, но у россиян более сильны родственные связи и, соглашусь с Кэйтлин, они более отзывчивы. В Канаде и Америке человек приучен, что его проблема – это именно его проблема, и он должен решить ее сам, не надеясь ни на чью поддержку. В России же люди с легкостью оказывают и принимают помощь.
С другой стороны, я понимаю, что, когда вернусь на родину, мне придется заново привыкать к тому, что люди часто жалуются по пустякам. В США, если в гостиничном номере в течение часа не работает телефон, это повод для официальной жалобы. Здесь все по-иному. В Грузии, похожей в этом смысле на Россию, у меня в квартире однажды сломался кран. Идея писать по этому поводу жалобу выглядела бы здесь нелепо. Мне просто пришлось какое-то время ходить за водой к колонке.
 

Борода в опале

 
Янис АЗОИДИС (Греция), студент СтГМУ:
– В детстве я бывал в Минводах у родственников, но мало что помню из тех поездок. По-русски я не говорил, так что к поступлению в университет готовился целый год.
Что меня удивило в Ставрополе – насколько невежливы продавцы в магазинах. Их нелюбезность до сих пор меня смущает, хотя я стараюсь не обращать на нее внимания.
Непривычно, что на улицах практически не видно мотоциклов. У нас в Салониках их так много, что, когда переходишь дорогу, надо опасаться не автомобилистов, а байкеров, которые могут неожиданно выскочить из-за любой машины.
Порядки в университете меня тоже озадачили: столько внимания уделяется дисциплине, когда есть вопросы поважнее. Показалось странным, когда мне сделали замечания насчет длинных волос или бороды, почувствовал себя, как в армии.
Но вообще, в Ставрополе мне нравится. Я открыт новым идеям, люблю эксперименты, путешествия, необычные впечатления, мне интересны новые люди и новый опыт.
Вместе с друзьями из других вузов Ставрополя мы создали первое в России студенческое братство – наподобие тех, что популярны в Америке и Европе. Мы устраиваем разные вечеринки, тусовки: например, на прошлой неделе провели вечер стендапа – сольных юмористических выступлений перед живой аудиторией. Есть мысль организовать донорскую акцию. В общем, планов – море!
 

Ой, мороз, мороз…

 
Кармел Пьере ЛЬЮИ (Гаити), студентка СтГМУ:
- В Ставрополе я живу и учусь уже несколько лет. Поначалу приходилось очень трудно, ведь мы попали совсем в другой мир – с чужими людьми, незнакомым языком, непривычным климатом.
Я родом из Гаити, это тропическое государство в Карибском море. Самая холодная погода у нас бывает в декабре, когда температура опускается до +15, – примерно как сейчас в Ставрополе.  Весной и осенью приходят сезоны дождей, в остальное время очень тепло и сухо. Поэтому, когда я первый раз увидела снег, мне было очень интересно, но уже через пару дней я поняла: нет, русская зима не для меня!
В холода мы стараемся реже выходить на улицу. Да и вообще, не часто гуляем: в свободное время обычно сидим в комнате в общежитии, слушаем музыку, поем, перекусываем. К русской еде привыкли, разве что скучаем по зеленым бананам – на Гаити их едят, как здесь картошку: к примеру, жарят с яйцом или варят с птицей.
В Ставрополе есть местечко, куда я люблю приходить с друзьями, – это кафе KFC (от англ. Kentuсky Fried Chicken – «Жареный цыпленок Кентукки», сеть кафе, специализирующихся на блюдах из курицы – Авт.). В моем родном городе Порт-о-Пренс, столице Гаити, тоже есть точки KFC, и, наверное, когда я вернусь домой, они будут напоминать мне о России.
Вот что интересно: иногда, бывает, проезжаю в маршрутке по какой-то улице в Ставрополе, и на долю секунды мне кажется, что я на Гаити. Ощущение сильное, хотя, казалось бы, что общего? Здесь березы и сирень, на Карибах – пальмы и авокадо.
Все-таки Ставрополь стал для меня немного родным, особенно я чувствую это дома на каникулах – Россия неуловимо меняет меня. Несколько лет назад я и подумать о таком не могла. Когда только приехала в страну, в Краснодаре, где мы жили первые месяцы, на улице над нами смеялись от того, что мы выглядим иначе. Это был шоком для нас. Мы совсем такого не ожидали и по-другому представляли Россию.
Потом я познакомилась со многими очень хорошими друзьями и поняла, что люди здесь в общем-то ничем особо не отличаются от гаитян - все очень разные.
По воскресеньям мы  с подругами ходим в методистскую церковь на службы, а по субботам - на музыкальные вечера, где пастор Ирина Митина учит нас правильно петь и играть на гитаре. С Ириной Николаевной я познакомилась на улице полгода назад, и очень рада этому. Я католичка, но в протестантской методистской церкви чувствую себя хорошо и спокойно.
 

Пятнашки на улице

 
Захари ДЭЙТОН (США), студент University of Texas at Arlington, Даллас:
– Я приезжал в Ставрополь три года назад. Жил несколько недель у своих друзей и был очарован вашим городом. Он мне запомнился как тихий, уютный, красивый. У нас в Америке бешеный ритм жизни, иногда не успеваешь даже вздохнуть – крутишься, как белка в колесе. В Ставрополе же я чувствовал себя очень расслабленно, даже безмятежно. Я свободно бродил по городу, ходил по магазинам, ресторанам, гулял в парке.
Мне нравилось, что вокруг много людей и детей, играющих на улице. Я испытывал ностальгию, глядя на них, потому что видел похожие картинки в детстве в Америке.
Люблю старые дома, а в Ставрополе их очень много. Неудивительно, что я был очарован. Я редко вижу старые города, ведь Америка – молодая страна.
Очень надеюсь вновь побывать у вас, но это очень сложно из-за визы. Если бы мне не надо было беспокоиться о ней, я был бы частым гостем  в Ставрополе. К тому же теперь  я стал лучше говорить по-русски. Уверен, что однажды вернусь сюда. Ваш город прекрасен!
 
Материалы подготовила Фатима МАГУЛАЕВА

Добавить комментарий



Поделитесь в соц сетях